Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (13)  ›  626

Ad comparandas merces data pecunia, qui mandatum suscepit, fide rupta quanti interest mandatoris tenetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
comparandas
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
mandatum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
merces
mergere: versenken, eintauchen
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
merx: Ware
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quanti
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rupta
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
suscepit
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tenetur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum