Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (2)  ›  078

Tunc enim ipse, qui iudicem antea dedit qui suspectus visus est, appellatione trutinata formam causae imponat legitimam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
appellatione
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
imponat
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
legitimam
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suspectus
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
suspicere: aufblicken, verdächtigen
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum