Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (13)  ›  601

Ei, quae diutissime fuit cum marito qui militiae operam daret, non officit praescriptio longi temporis:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daret
dare: geben
diutissime
diu: lange, lange Zeit
Ei
ei: ach, ohje, leider
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longi
longus: lang, langwierig
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
non
non: nicht, nein, keineswegs
officit
officere: hindern, (den Weg) versperren
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
praescriptio
praescriptio: das Voranschreiben, EN: preface/preamble/title/heading
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum