Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (1)  ›  042

Nam quod postea placuit, id non petitionem, sed exceptionem parit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

exceptionem
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, EN: exception, qualification
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
parit
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
petitionem
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen, EN: candidacy
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
postea
postea: nachher, später, danach
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum