Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (7)  ›  313

Deliberabit autem praetor, si non defandat heredes, debeatne te mittere in possessionem, secutus iurisdictionem, quae exerceri adversus indefensos solet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Deliberabit
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
exerceri
exercere: üben, ausüben, trainieren
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indefensos
indefensus: unverteidigt, EN: undefended
iurisdictionem
iurisdictio: Zivilgerichtsbarkeit, Justiz, EN: jurisdiction, legal authority
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secutus
seci: unterstützen, folgen
si
si: wenn, ob, falls
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum