Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (12)  ›  567

Fideli ac devota praeceptione sancimus nemini licere ad sacrosanctas ecclesias confugientes abducere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abducere
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
confugientes
confugere: flüchten
devota
devotare: verzaubern
devotus: EN: devoted, zealously attached, faithful
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
ecclesias
ecclesia: Kirche, EN: church
Fideli
fidelis: sicher, treu
licere
ligare: binden
liger: die Loire, EN: Liger
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, EN: bid on/for, bid, bid at auction
nemini
nare: schwimmen, treiben
nemo: niemand, keiner
nere: spinnen
praeceptione
praeceptio: der Voraus, EN: instruction
sacrosanctas
sacrosanctus: hochheilig, hochheilig, EN: consecrated by religious ceremony, sacred, inviolable, most holy
sancimus
sancire: heiligen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum