Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (5)  ›  210

Cum autem impubes per principale rescriptum adrogatur, causa cognita adrogatio permittitur et exquiritur causa adrogationis, an honesta sit expediatque pupillo, et cum quibusdam condicionibus adrogatio fit, id est ut caveat adrogator personae publicae, hoc est tabulario, si intra pubertatem pupillus decesserit, restituturum se bona illis qui, si adoptio facta non esset, ad successionem eius venturi essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adoptio
adoptio: Adoption eines Kindes
adrogatur
adrogare: EN: ask, question, EN: adopt (an adult) as one's son (esp. at his instance)
adrogatio
adrogatio: EN: act of adopting a adult as son homo sui juris (vs. in potestate parentis)
adrogator
adrogator: EN: one who adopts a adult as son by arrogatio (homo sui juris)
an
an: etwa, ob, oder
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caveat
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
condicionibus
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decesserit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exquiritur
exquirere: heraussuchen, untersuchen
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
id
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impubes
impubes: die Kinder, EN: below age of puberty, under age, youthful
impubis: unerwachsen, EN: below age of puberty, under age, youthful
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
permittitur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
personae
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
principale
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
pubertatem
pubertas: Geschlechtsreife, EN: puberty
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pupillo
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rescriptum
rescribere: zurückschreiben
restituturum
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge, EN: succession (to position/ownership w/GEN)
tabulario
tabularium: Archiv, EN: collection of (inscribed) tablets
venturi
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum