Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (Proemium) (1)  ›  009

Ut liceat vobis prima legum cunabula non ab antiquis fabulis discere, sed ab imperiali splendore appetere, et tam aures quam animae vestrae nihil inutile nihilque perperam positum, sed quod in ipsis rerum optinet argumentis, accipiant, et quod in priore tempore vix post quadriennium prioribus contingebat, ut tunc constitutiones imperatorias legerent, hoc vos a primordio ingrediamini, digni tanto honore tantaque reperti felicitate, ut et initium vobis et finis legum eruditionis a voce principali procedat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
accipiant
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
animae
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animae: Geist, Lebenskraft
antiquis
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
appetere
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
argumentis
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema, EN: proof, EN: trick
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
constitutiones
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
contingebat
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
cunabula
cunabulum: EN: cradle (pl.)
digni
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
discere
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
eruditionis
eruditio: Unterricht
et
et: und, auch, und auch
fabulis
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
felicitate
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
imperatorias
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
imperiali
imperialis: EN: imperial
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingrediamini
ingredi: hineinschreiten, eintreten
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
inutile
inutilis: unnütz, vergeblich, EN: useless, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legerent
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
optinet
optinere: festhalten
perperam
perperam: unrichtig, falsch
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, EN: situation, position
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primordio
primordium: Uranfang, EN: first beginning, origin, commencement, beginnings
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
principali
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
procedat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quadriennium
quadriennium: vier Jahre, EN: period of four years
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
nihilque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reperti
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
tam
tam: so, so sehr
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vestrae
vester: euer, eure, eures
vix
vix: kaum, mit Mühe
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vobis
vobis: euch
vos
vos: ihr, euch
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum