Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII) (3)  ›  112

Ita proprietas liquoris, cum in t in corpus, proseminat intinctam sui cuiusque generis qualitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
corpus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intinctam
intingere: eintauchen
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
liquoris
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, EN: fluid, liquid
proseminat
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
proprietas
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum, EN: quality
proseminat
prosus: EN: forwards, right on, EN: straightforward (of style) (i.e. prose)
qualitatem
qualitas: Beschaffenheit, EN: character/nature, essential/distinguishing quality/characteristic
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum