Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (5)  ›  240

Itaque tectores, cum volunt sil atticum imitari, violam aridam coicientes in vas cum aqua, confervefaciunt ad ignem, deinde, cum est temperatum, coiciunt linteum, et inde manibus exprimentes recipiunt in mortarium aquam ex violis coloratam, et eo cretam infundentes et eam terentes efficiunt silis attici colorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aqua
aqua: Wasser
aridam
arida: dürr, EN: dry land
aridus: trocken, lechzend, dürr, EN: dry, arid, parched
attici
attigere: berühren
atticum
atticus: EN: Attic, Athenian
attici
attingere: berühren
cretam
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
coicientes
coicere: zusammenwerfen, zusammenbringen, mutmaßen, vermuten, zuwerfen, schleudern, sich stürzen, flüchten
colorem
color: Farbe, Färbung, Anstrich
coloratam
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
coloratus: farbig, EN: colored
colorem
colos: EN: color
confervefaciunt
confervefacere: zum Schmelzen bringen
cretam
creta: Kreta; EN: clay/clayey soil; EN: Crete, island of Crete
cretus: EN: born of
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eo
eare: gehen, marschieren
efficiunt
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exprimentes
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imitari
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infundentes
infundere: hineinflößen, hineingießen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
linteum
linteum: Laken, Leinentuch, Leinwand, Leinen
linteus: linnen, EN: linen-, of linen
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mortarium
mortarium: Mörser, Mörser, EN: mortar
recipiunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
silis
silus: plattnasig, EN: snub-nosed, pug-nosed
tectores
tector: Stuckarbeiter, EN: plasterer
temperatum
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperatus: richtig gemischt, mild, EN: temperate, mild
terentes
terere: reiben
vas
vas: Gefäß, Vase, Bürge
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
violam
viola: Veilchen, EN: violet, EN: viola (Cal)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum