Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (5)  ›  229

Rhodo enim doleis sarmenta conlocantes aceto suffuso supra sarmenta conlocant plumbeas massas, deinde ea operculis obturant, ne spiramentum obturatum emittatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aceto
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agetare: EN: stir/drive/shake/move about
acetum: Essig, EN: vinegar, sour wine
conlocantes
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
doleis
dare: geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
doleis
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
ea
eare: gehen, marschieren
emittatur
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
enim
enim: nämlich, denn
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
doleis
lea: EN: lioness
massas
massa: zusammengeknete Masse, Teig
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obturant
obturare: verstopfen
operculis
operculum: Deckel, EN: lid, cover
plumbeas
plumbeus: bleiern, stumpf, EN: leaden
Rhodo
rodere: nagen, annagen, verzehren
sarmenta
sarmentum: Reisig, Zweig, EN: shoot
spiramentum
spiramentum: Luftloch, EN: air/breathing-passage
suffuso
suffundere: unter etw. gießen
suffusus: EN: blushing
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum