Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (3)  ›  118

Itaque veteribus parietibus nonnulli crustas excidentes pro abacis utuntur, ipsaque tectoria abacorum et speculorum divisionibus circa se prominentes habent expressiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abacis
abacus: Spielbrett, Rechenbrett, Tischplatte, Steinplatte
abax: EN: counting-board
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
crustas
crusta: Kruste, Rinde, harter Rand, Verkrustung, trockene Oberfläche, Schale
crustare: EN: encrust/cover w/layer/coating/plaster
divisionibus
divisio: Teilung, Einteilung
et
et: und, auch, und auch
excidentes
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
expressiones
expressio: Vertreibung, Ausschluss, Ausdruck
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
parietibus
paries: Wand, Mauer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prominentes
prominens: hervorragend, EN: projection, EN: projecting
prominere: hervorragen
speculorum
speculum: Spiegel, EN: mirror, looking glass, reflector
tectoria
tectorium: Tünche, EN: plaster
tectorius: zum Dachdecken dienlich, EN: used for covering, or for plastering
veteribus
vetus: alt, hochbetagt
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum