Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI) (4)  ›  189

Atlas enim formatur historia sustinens mundum, ideo quod is primum cursum solis et lunae siderumque omnium versationum rationes vigore animi sollertiaque curavit hominibus tradenda, eaque re a pictoribus et statuariis deformatur pro eo beneficio sustinens mundum, filiaeque eius atlantides, quas nos vergilias, graeci autem pliadas nominant, cum sideribus in mundo sunt dedicatae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
filiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Atlas
atlas: EN: atlas (of geography)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
graeci
graecus: griechisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curavit
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
atlantides
dare: geben
dedicatae
dedicare: widmen, weihen, einweihen
dedicatus: EN: devoted
deformatur
deformare: gestalten, abformen, gestalten
atlantides
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
eaque
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
eo
eo: dahin, dorthin, desto
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
filiaeque
filius: Kind, Sohn, Junge
filum: Faden, Saite, EN: thread, string, filament, fiber
formatur
formare: gestalten, formen
graeci
graecus: Grieche; griechisch
historia
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lunae
luna: Mond
mundo
mundare: reinigen, säubern, heilen, läutern
mundum
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nominant
nominare: nennen, ernennen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pictoribus
pictor: Maler, EN: painter
pliadas
plus: mehr
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
siderumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
siderumque
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
sollertiaque
sollers: kunstfertig, geschickt, EN: clever, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, EN: skill, cleverness
solis
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
statuariis
statuaria: EN: art of sculpture
statuarius: Bildgießer, EN: of statues, EN: statute
sustinens
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tradenda
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vergilias
vergilia: EN: Pleiades (pl.), constellation, seven sisters
vergilius: EN: Virgil, EN: Vergilius
versationum
versatio: Umdrehung, EN: turning around
vigore
vigor: Lebenskraft, Frische
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum