Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (5)  ›  229

Eae autem structurae, quae in aqua sunt futurae, videntur sic esse faciendae, uti portetur pulvis a regionibus, quae sunt a cumis continuatae ad promunturium minervae, isque misceatur, uti in mortario duo ad unum respondeant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aqua
aqua: Wasser
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
continuatae
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
continuatus: EN: uninterrupted/unbroken
cumis
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar, EN: spring shoots of cabbage/similar
duo
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciendae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
futurae
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
Eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isque
ire: laufen, gehen, schreiten
Eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minervae
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
misceatur
miscere: mischen, mengen
mortario
mortarium: Mörser, Mörser, EN: mortar
portetur
portare: tragen, bringen
promunturium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, EN: promontory, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
pulvis
pulvis: Staub, EN: dust, powder
isque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
respondeant
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
structurae
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, EN: building, construction
struere: aufschichten
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum