Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (5)  ›  227

Circum enim portictus sive navalia sunt facienda sive ex porticibus aditus emporia, turresque ex utraque parte conlocandae, ex quibus catenae traduci per machinas possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
catenae
catena: Kette
Circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
conlocandae
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
emporia
emporium: Markt, EN: center/place of trade, market town
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
machinas
machina: Maschine, EN: machine
navalia
navale: Haven, EN: dock, shipway
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
portictus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, EN: colonnade, covered walk
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
turresque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sive
sive: oder wenn ...
traduci
traducere: hinüberführen, übersetzen
tradux: Weinranke, EN: vine-layer
turresque
turris: Turm
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum