Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (4)  ›  177

Et primum oculorum, quod ex viridibus subtilis et extenuatus aer propter motionem corporis influens perlimat speciem et ita auferens ex oculis umorem crassum, aciem tenuem et acutam speciem relinquit; praeterea, cum corpus motionibus in ambulatione calescat, umores ex membris aer exsugendo inminuit plenitates extenuatque dissipando quod plus inest quam corpus potest sustinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
acutam
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
aer
aer: Luft, Nebel
ambulatione
ambulatio: Spaziergang, Spazierengehen, Bummel
auferens
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
calescat
calescere: warm werden
corporis
corpus: Körper, Leib
crassum
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissipando
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extenuatus
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
inminuit
imminuere: vermindern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
influens
influere: hineinfließen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
membris
membrum: Körperteil, Glied
motionem
motio: Bewegung, Bewegung, EN: motion, movement
plus
multum: Vieles
oculorum
oculus: Auge
plenitates
plenus: reich, voll, ausführlich
plus
plus: mehr
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
extenuatque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
subtilis
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tenuem
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
viridibus
viridis: grün, frisch
umorem
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum