Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (3)  ›  132

Namque si non erit aequale, quo minus fuerit altum, vox praeripietur ad eam altitudinem, quam perveniet primo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequale
aequale: gleich
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, EN: equal, similar, EN: com
altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
altum
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
perveniet
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praeripietur
praeripere: entreißen, entziehen, wegnehmen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum