Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (3)  ›  102

Ergo sol aethera, qui est supra se, radiis exurens effecit candentem, in quibus locis habet cursum martis stella; itaque fervens ab ardore solis efficitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aethera
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
ardore
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
candentem
candens: EN: shining/bright/clear (light)
candere: glänzend weiß sein
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
effecit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exurens
exurere: verbrennen
fervens
fervens: EN: red hot, boiling hot
fervere: sieden
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
martis
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
radiis
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche, EN: ray
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solis
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
stella
stella: Stern, EN: star
stellare: EN: set/furnish/cover with stars/points of light
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum