Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV) (2)  ›  064

Nonnulli antiqui architecti negaverunt dorico genere aedes sacras oportere fieri, quod mendosae et disconvenientes in his symmetriae conficiebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
antiqui
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
architecti
architecti: Baumeister
architectus: Baumeister, Architekt
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conficiebantur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
dorico
dare: geben
disconvenientes
disconvenire: nicht übereinstimmen
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
dorico
icere: treffen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mendosae
mendosus: fehlerhaft, EN: full of faults, faulty
negaverunt
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
Nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
oportere
oportere: beauftragen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacras
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
symmetriae
symmetria: Ebenmaß, EN: symmetry

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum