Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I) (2)  ›  076

Ichnographia est circini regulaeque modice continens usus, e qua capiuntur formarum in solis arearum descriptiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arearum
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet, EN: area, EN: open space
capiuntur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
circini
circen: EN: circle
circinus: Zirkel, EN: pair of compasses
continens
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, EN: mainland, EN: essential point, central argument, hinge, basis, EN: bordering, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
descriptiones
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung, EN: description/descriptive story
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
regulaeque
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
formarum
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
Ichnographia
ichnographia: EN: plan (drawing)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modice
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regulaeque
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, EN: ruler, straight edge (drawing)
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum