Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (1)  ›  032

His agitur furiis, totoque ardentis ab ore scintillae absistunt, oculis micat acribus ignis, mugitus ueluti cum prima in proelia taurus terrificos ciet aut irasci in cornua temptat arboris obnixus trunco, uentosque lacessit ictibus aut sparsa ad pugnam proludit harena.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absistunt
absistere: EN: withdraw from
acribus
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arboris
arbor: Baum
ardentis
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ciet
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cornua
cornu: Flügel, Horn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
furiis
furia: Wut, Wut, EN: frenzy, fury
harena
harena: Sandkörner, Sand
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ictibus
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
irasci
irasci: zürnen
lacessit
lacessere: reizen
micat
micare: zucken
mugitus
mugire: brüllen
mugitus: Gebrüll, EN: lowing, bellowing
obnixus
obniti: EN: thrust/press against
obnixus: standhaft, EN: resolute, determined
oculis
oculus: Auge
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
proludit
proludere: ein Vorspiel machen
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
totoque
que: und
scintillae
scintilla: Funke
sparsa
spargere: streuen, verbreiten
taurus
taurus: Stier, Bulle
temptat
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
terrificos
terrificus: Schrecken erregend, EN: terrifying, awe inspiring
totoque
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trunco
truncare: EN: maim, mutilate
truncus: Rumpf, Hauptteil vom Nerv, Gefäß, Organ, Block, Baumstamm
ueluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
uentosque
venire: kommen
ventus: Wind
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum