Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (5)  ›  212

Emicat hic impune putans et corpore toto alte sublatum consurgit turnus in ensem et ferit; exclamant troes trepidique latini, arrectaeque amborum acies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
alte
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
amborum
amb: EN: both
arrectaeque
arrectus: emporgerichtet, EN: erect, perpendicular, upright, standing
arrigere: aufrichten
consurgit
consurgere: gemeinsam sich erheben
corpore
corpus: Körper, Leib
Emicat
emicare: aufleuchten, plötzlich erscheinen
ensem
ensis: zweischneidiges Langschwert
arrectaeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
exclamant
exclamare: laut schreien
ferit
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
impune
impune: ungestraft, EN: with impunity
impunis: EN: unpunished
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latini
latinus: lateinisch, latinisch
putans
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
trepidique
que: und
sublatum
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trepidique
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated
troes
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum