Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (2)  ›  066

Aurora interea miseris mortalibus almam extulerat lucem referens opera atque labores: iam pater aeneas, iam curuo in litore tarchon constituere pyras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
almam
almus: erquickend, nährend, erquickend, EN: nourishing, kind, propitious
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
constituere
constituere: beschließen, festlegen
curuo
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvum: krumm, rund, EN: curve
curvus: gekrümmt, krumm, rund
extulerat
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
miseris
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mortalibus
mortalis: sterblich
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pater
pater: Vater
pyras
pyra: Scheiterhaufen, EN: funeral pile, pyre
referens
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum