Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X) (5)  ›  207

Talia per campos edebat funera ductor dardanius torrentis aquae uel turbinis atri more furens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
atri
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
ductor
ductare: EN: lead
ductor: Führer, EN: leader, commander
edebat
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
funera
funerare: bestatten, bestatten
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
furens
furere: rasen, wüten, wütend sein
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
per
per: durch, hindurch, aus
Talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
torrentis
torrens: glühend, EN: burning hot, EN: torrent, rushing stream
torrere: rösten
turbinis
turben: Wirbelwind, EN: that which whirls
turbo: Sturm, Wirbel
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum