Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X) (4)  ›  157

Audiit alcides iuuenem magnumque sub imo corde premit gemitum lacrimasque effundit inanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alcides
alces: Elch
Audiit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
gemitum
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
cemos: EN: unidentified plant
corde
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
alcides
dare: geben
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
effundit
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
inanis
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
iuuenem
iuvenis: jung, junger Mann
lacrimasque
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
magnumque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
magnumque
que: und
sub
sub: unter, am Fuße von
gemitum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum