Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (2)  ›  072

Id tamen retineto imo corde quod tecum non diutius habitabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

corde
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
diutius
diu: lange, lange Zeit
habitabo
habitare: wohnen, bewohnen
Id
id: das
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retineto
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum