Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (2)  ›  093

Ibat rex obsitus aeuo, et comitem aenean iuxta natumque tenebat ingrediens uarioque uiam sermone leuabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeuo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
et
et: und, auch, und auch
ingrediens
ingredi: hineinschreiten, eintreten
Ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
leuabat
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
natumque
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
obsitus
obserere: säen, pflanzen
obsitus: ganz bedeckt, EN: overgrown, covered (with)
natumque
que: und
rex
rex: König
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uarioque
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum