Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (5)  ›  217

Regina in mediis patrio uocat agmina sistro, necdum etiam geminos a tergo respicit anguis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agmina
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
anguis
anguis: Schlange, EN: snake, serpent
geminos
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
cemos: EN: unidentified plant
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
agmina
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
necdum
necdum: und noch nicht, EN: and/but not yet
patrio
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
Regina
regina: Königin
respicit
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
sistro
sistrum: Isisklapper, EN: brazen/metal rattle used in the worship of Isis
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
uocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum