Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (1)  ›  018

Filius huic fato diuum prolesque uirilis nulla fuit, primaque oriens erepta iuuenta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

diuum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
erepta
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fato
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
Filius
filius: Kind, Sohn, Junge
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuuenta
iuventa: Jugend
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oriens
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
primaque
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prolesque
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
que: und
uirilis
virilis: männlich, EN: manly, virile
primaque
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum