Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (1)  ›  048

Cum clamore gyas reuocabat, et ecce cloanthum respicit instantem tergo et propiora tenentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
et
et: und, auch, und auch
instantem
instans: unmittelbar, dringend, EN: eager
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
propiora
propior: näher, näherer
respicit
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
reuocabat
revocare: zurückrufen
tenentem
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum