Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (3)  ›  113

Ille sub haec: non laudis amor nec gloria cessit pulsa metu; sed enim gelidus tardante senecta sanguis hebet, frigentque effetae in corpore uires.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
cessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gelidus
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
cessit
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
corpore
corpus: Körper, Leib
effetae
effetus: erschöpft, EN: exhausted, worn out
enim
enim: nämlich, denn
hebet
hebere: stumpf machen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laudis
laus: Ruhm, Lob
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
pulsa
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sed
sed: sondern, aber
senecta
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sub
sub: unter, am Fuße von
tardante
tardare: zögern, zögern
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum