Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (2)  ›  072

Cernis quae rutulos habeat fiducia rerum: lumina rara micant, somno uinoque soluti procubuere, silent late loca.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cernis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
micant
micare: zucken
procubuere
procubare: hingestreckt liegen
procumbere: sich vorwärts legen
uinoque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rara
rarus: selten, vereinzelt
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rutulos
ruta: Raute, EN: rue, a bitter herb
silent
silere: schweigen, ruhig sein
soluti
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
somno
somnus: Schlaf, EN: sleep
uinoque
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum