Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (5)  ›  223

Effugit horrendum stridens adducta sagitta perque caput remuli uenit et caua tempora ferro traicit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adducta
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
caua
cava: hohl, EN: hollow
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, EN: hollow, excavated, hollowed out, EN: sunken, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
Effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
et
et: und, auch, und auch
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
horrendum
horrendus: schaudervoll, entsetzlich, EN: horrible, dreadful, terrible
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
sagitta
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
stridens
stridere: zischen
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traicit
traicere: hinüberschießen
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum