Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (1)  ›  045

His ego nigrantem commixta grandine nimbum, dum trepidant alae saltusque indagine cingunt, desuper infundam et tonitru caelum omne ciebo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alae
ala: Achsel, Flügel
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
ciebo
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cingunt
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
commixta
commiscere: vermischen
grandine
grando: Hagel, EN: hail, hail-storm
desuper
desuper: oberhalb, herab, EN: from above, from overhead, EN: over, above
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
indagine
indago: aufspüren, EN: ring of huntsmen/nets/troops/forts
infundam
infundere: hineinflößen, hineingießen
nigrantem
nigrans: dunkelfarbig, EN: black, dark colored
nigrare: EN: be black
nimbum
nimbus: Wolke, Regenwolke, Sturm, Unwetter
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
saltusque
que: und
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
tonitru
tonitrus: Donner
trepidant
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum