Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (5)  ›  209

Nam qualis quantusque cauo polyphemus in antro lanigeras claudit pecudes atque ubera pressat, centum alii curua haec habitant ad litora uulgo infandi cyclopes et altis montibus errant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.a am 16.10.2015
Denn wie der riesige und mächtige Polyphemus, der seine wolligen Schafe in seiner Höhle eingesperrt hält und sie melkt, so leben hundert andere schreckliche Zyklopen-Ungeheuer entlang dieser gewundenen Küsten und streifen durch die hohen Berge.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
altis
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
antro
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle, EN: cave
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cauo
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, EN: hollow, excavated, hollowed out, EN: sunken, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
claudit
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
curua
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvum: krumm, rund, EN: curve
curvus: gekrümmt, krumm, rund
cyclopes
cyclops: EN: Cyclops
errant
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
habitant
habitare: wohnen, bewohnen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infandi
infandus: unsagbar, gräßlich, EN: unspeakable, unutterable
lanigeras
laniger: Wolle tragend, EN: wool-bearing, fleecy, EN: ram
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
montibus
mons: Gebirge, Berg
Nam
nam: nämlich, denn
pecudes
pecus: Vieh, Schaf
pressat
pressare: EN: press, squeeze
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quantusque
quantus: wie groß
que: und
ubera
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, EN: breast/teat (woman), EN: fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
uulgo
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum