Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (1)  ›  033

Nec requieuit enim, donec calchante ministro sed quid ego haec autem nequiquam ingrata reuoluo, quidue moror.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
calchante
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
enim
enim: nämlich, denn
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingrata
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
ministro
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
moror
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
requieuit
requiescere: ruhen, sich ausruhen
reuoluo
revolvere: zurückrollen
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum