Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (4)  ›  171

Ecce autem elapsus pyrrhi de caede polites, unus natorum priami, per tela, per hostis porticibus longis fugit et uacua atria lustrat saucius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atria
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
de
de: über, von ... herab, von
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
elapsus
elabi: entgleiten
elapsus: EN: lapse
et
et: und, auch, und auch
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
longis
longus: lang, langwierig
lustrat
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, EN: purify cermonially (w/procession), cleanse by sacrifice, expiate, EN: review/inspect, look around, seek
natorum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
per
per: durch, hindurch, aus
polites
polire: glätten, schleifen
porticibus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, EN: colonnade, covered walk
saucius
saucius: verwundet, EN: wounded
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
uacua
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum