Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (3)  ›  133

Uadimus immixti danais haud numine nostro multaque per caecam congressi proelia noctem conserimus, multos danaum demittimus orco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caecam
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
congressi
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, EN: meet, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
conserimus
conserere: bepflanzen, verknüpfen
danais
dare: geben
demittimus
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
immixti
immiscere: einmischen
immixtus: EN: mixed
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
danais
nais: EN: Naiad
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
noctem
nox: Nacht
numine
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
orco
orcus: Unterwelt, Orkus (Gott der Unterwelt)
per
per: durch, hindurch, aus
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
multaque
que: und

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum