Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (1)  ›  050

Hinc atque hinc vastae rupes geminique minantur in caelum scopuli, quorum sub vertice late aequora tuta silent; tum silvis scaena coruscis desuper horrentique atrum nemus imminet umbra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
atrum
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
coruscis
coruscum: EN: lightening
coruscus: schwankend, schimmernd, EN: vibrating/waving/tremulous/shaking, EN: lightening
desuper
desuper: oberhalb, herab, EN: from above, from overhead, EN: over, above
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
horrentique
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
imminet
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
geminique
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, EN: unjust, unfair
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
minantur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
nemus
nare: schwimmen, treiben
nemus: Hain, Wald
nere: spinnen
horrentique
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rupes
rupes: Fels, EN: cliff
scaena
scaena: Bühne, Theater, Theatervorstellung, EN: theater stage, "boards"
scopuli
scopulus: Klippe, Bergspitze, EN: rock, boulder
silent
silere: schweigen, ruhig sein
silvis
silva: Wald
sub
sub: unter, am Fuße von
tuta
tueri: beschützen, behüten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tuta
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
vastae
vastus: wüst, weit, öde, leer
vertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum