Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (1)  ›  016

Ni faciat, maria ac terras caelumque profundum quippe ferant rapidi secum verrantque per auras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
caelumque
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ferant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
Ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
per
per: durch, hindurch, aus
profundum
profundum: Tiefe
profundus: bodenlos, tief, EN: deep, profound
caelumque
que: und
quippe
quippe: freilich, EN: of course
rapidi
rapidus: reißend, wütend, EN: rapid, swift
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
terras
terra: Land, Erde
verrantque
verrere: kehren, fegen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum