Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (2)  ›  076

Ipsi tito roma et opes voluptatesque ante oculos; ac ni statim hierosolyma conciderent, morari videbantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
conciderent
concidere: umfallen, zusammenbrechen
et
et: und, auch, und auch
hierosolyma
hierosolyma: EN: Jerusalem (Hebrew)
hierosolymum: EN: Jerusalem (pl.) (Hebrew)
Ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
morari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
oculos
oculus: Auge
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
voluptatesque
que: und
roma
roma: Rom
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tito
titus: EN: Titus
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluptatesque
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum