Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (3)  ›  110

Exhortatio ducum non more contionis apud universos, sed ut quosque suorum advehebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

advehebantur
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
contionis
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
ducum
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Exhortatio
exhortatio: Ermunterung, EN: exhortation, action of admonishing/encouraging
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
sed
sed: sondern, aber
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
universos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum