Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (2)  ›  085

Batavi, donec trans rhenum agebant, pars chattorum, seditione domestica pulsi extrema gallicae orae vacua cultoribus simulque insulam iuxta sitam occupavere, quam mare oceanus a fronte, rhenus amnis tergum ac latera circumluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agebant
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
amnis
amnis: Strom, Fluss
Batavi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
bat: EN: but, while, however
chattorum
cattus: EN: cat, EN: cat
circumluit
circumluere: umspülen, durchwaschen
cultoribus
cultor: Bauer, Bebauer, Bewohner, Verehrer, EN: inhabitant
domestica
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
gallicae
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
occupavere
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
oceanus
oceanus: EN: Ocean
orae
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pulsi
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
simulque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rhenum
rhenus: Rhein
seditione
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
simulque
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sitam
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
tergum
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
vacua
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum