Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (4)  ›  178

Infensior illic miles culpam cladis in hordeonium vertebat: eius iussu derectam adversus batavos aciem, tamquam a mogontiaco legiones sequerentur; eiusdem proditione caesos, nullis supervenientibus auxiliis: ignota haec ceteris exercitibus neque imperatori suo nuntiari, cum adcursu tot provinciarum extingui repens perfidia potuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
adcursu
adcurrere: EN: run/hasten to (help), EN: run/hasten to (help)
adcursus: EN: rushing up (to see or give help)
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
batavos
avos: Großvater
avus: Großvater
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
batavos
bat: EN: but, while, however
caesos
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
cladis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
derectam
derectus: EN: straight/not curved, EN: vertical, upright, perpendicular, EN: sheer/steep (L+S), EN: person given rights by direct procedure
derigere: EN: soften, remove hardness, EN: direct, steer, guide, align, point, EN: arrange/set in line/direction, EN: mark/fix (boundary), EN: point, EN:
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extingui
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignota
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illic
illic: dort, an jenem Ort
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Infensior
infensus: feindlich, feindselig
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
miles
miles: Soldat, Krieger
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nuntiari
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
perfidia
perfidia: Treulosigkeit, EN: faithlessness, treachery, perfidy
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proditione
proditio: Verrat, das Preisgeben, EN: treason, betrayal
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
repens
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
sequerentur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
supervenientibus
supervenire: ankommen, erscheinen
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
vertebat
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum