Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (3)  ›  125

Nuper certe caeso quintilio varo pulsam e germania servitutem, nec vitellium principem sed caesarem augustum bello provocatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caeso
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
caeso
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
gaesum: Wurfspieß
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
germania
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
caeso
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
pulsam
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
provocatum
provocare: hervorrufen
quintilio
quintilius: EN: Quintilius, EN: Quintilius
sed
sed: sondern, aber
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
varo
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend, EN: bent-outwards
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum