Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (10)  ›  459

Togatum nempe se et unum e senatoribus: dum inter vespasianum ac vitellium proeliis legionum, captivitatibus urbium, deditionibus cohortium iudicatur, iam hispaniis germaniisque et britannia desciscentibus, fratrem vespasiani mansisse in fide, donec ultro ad condiciones vocaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
britannia
britannia: Britannien, EN: Britain
captivitatibus
captivitas: Gefangenschaft, Eroberung, EN: captivity/bondage
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
deditionibus
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung, EN: surrender (of combatants/town/possessions)
desciscentibus
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fratrem
frater: Bruder
germaniisque
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
hispaniis
hispania: Spanien, EN: Spain
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iudicatur
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
mansisse
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
nempe
nempe: natürlich, sicherlich
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
germaniisque
que: und
senatoribus
senator: Senator
Togatum
togata: röm. Lustpiel, EN: Roman drama
togatus: mit der Toga bekleidet, EN: wearing a toga
vespasianum
vespasianus: EN: Vespasian
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocaretur
vocare: rufen, nennen
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum