Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (9)  ›  416

In eundem modum et mucianus composuit epistulas; quibus plerumque fidere vitellius ac de numero servorum, electione litorum loqui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
mucianus
anus: alte Frau, Greisin; After
composuit
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
de
de: über, von ... herab, von
electione
electio: Auswahl, EN: choice, selection
epistulas
epistula: Brief, Sendung, Epistel
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
fidere
fidere: vertrauen, trauen
findere: spalten
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litorum
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
modum
modus: Art (und Weise)
mucianus
mucus: zäher Nasenschleim, EN: mucus, snot
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servorum
servus: Diener, Sklave
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum