Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (8)  ›  385

Flavio quoque sabino ac domitiano patuisse effugium multi tradidere; et missi ab antonio nuntii per varias fallendi artis penetrabant, locum ac praesidium monstrantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
domitiano
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
effugium
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht, EN: flight
et
et: und, auch, und auch
fallendi
fallere: betrügen, täuschen
Flavio
flavere: goldgelb sein
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
monstrantes
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
patuisse
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patescere: sich öffnen
penetrabant
penetrare: eindringen
per
per: durch, hindurch, aus
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sabino
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
tradidere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
varias
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum