Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (3)  ›  112

Dum antonius quidnam agendum consultat, aviditate navandae operae arrius varus cum promptissimis equitum prorupit impulitque vitellianos modica caede; nam plurium adcursu versa fortuna, et acerrimus quisque sequentium fugae ultimus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrimus
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adcursu
adcurrere: EN: run/hasten to (help), EN: run/hasten to (help)
adcursus: EN: rushing up (to see or give help)
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
vitellianos
anus: alte Frau, Greisin; After
aviditate
aviditas: Gier, Sucht, EN: greed, covetousness
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
consultat
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equitum
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fugae
fuga: Flucht
modica
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
nam
nam: nämlich, denn
navandae
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
plurium
plus: mehr
promptissimis
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
prorupit
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
quidnam
quidnam: EN: what? how?
sequentium
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
varus
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend, EN: bent-outwards
versa
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vitellianos
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter, EN: little-calf
vitellus: Kälbchen, Eidotter, EN: little calf, EN: yolk, yolk of egg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum