Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (10)  ›  478

Labantibus vitellii rebus vespasianum secutus grande momentum addidit, strenuus manu, sermone promptus, serendae in alios invidiae artifex, discordiis et seditionibus potens, raptor, largitor, pace pessimus, bello non spernendus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
alios
alius: der eine, ein anderer
artifex
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
grande
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
discordiis
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
Labantibus
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
largitor
largire: großzügig sein, spenden, schenken
largitor: Spender, EN: liberal giver
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
momentum
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
non
non: nicht, nein, keineswegs
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
pessimus
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
promptus
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
raptor
raptare: rauben, wegschleppen, EN: drag violently off
raptor: Räuber, EN: robber
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secutus
seci: unterstützen, folgen
seditionibus
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
serendae
serere: säen, zusammenfügen
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
spernendus
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
strenuus
strenuus: kräftig wirkend, energisch, lebhaft, tüchtig, kraftvoll
vespasianum
vespasianus: EN: Vespasian
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum